哪些国产AI更懂中文?

3 人参与

前几天朋友给我发来一段文字,让我帮忙看看有没有语病。我随手扔给几个AI工具处理,结果发现了一个有趣的现象:同样一段带着方言特色的中文表达,有的AI完全看不懂,有的却能理解得明明白白。这让我突然好奇起来,市面上这么多国产AI,到底哪些才真正懂中文?

懂中文可不只是会翻译

很多人觉得AI懂中文就是能准确翻译,其实远不止如此。真正懂中文的AI,要能理解咱们说话时的潜台词。比如“这事儿办得真够意思”这句话,字面意思是夸人,但在不同语境下可能是讽刺。我试过让几个AI分析这句话的情感倾向,有的直接判断为正面,有的却能结合上下文给出“可能带有讽刺意味”的提示。

方言和网络用语是试金石

要说测试AI中文水平,方言和网络用语最见真章。上周我让几个AI理解“你这人真能整景儿”(东北话,指装模作样),结果五花八门。有的直接回复“无法理解该表达”,有的解释成“你很会布置景色”,只有个别AI准确说出了这是东北方言里的讽刺说法。

网络用语更是考验AI的更新速度。像“尊嘟假嘟”、“绝绝子”这些新兴词汇,有些AI完全不知道,有些却能准确解释并给出使用场景。这就好比找个翻译,不能只会背词典,还得懂当下的流行文化。

谁在中文理解上更胜一筹?

从我这些天的测试来看,百度的文心一言在古诗词理解上确实有一套。让它赏析“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,不仅能说出意境,还能联想到王勃的创作背景。阿里的通义千问在商务文书处理上很拿手,写个邮件、拟个合同条款,用词相当地道。

不过最让我惊喜的是智谱的ChatGLM,处理日常对话时特别接地气。有次我故意用“您老人家最近在忙啥呢”这种带点调侃的问候,它居然回了个“劳您惦记,最近在研究怎么让AI更懂人话”,这幽默感绝了。

选AI就像找翻译

说到底,选个懂中文的AI,就像给自己找个贴身翻译。要是经常需要处理正式文书,可能得选通义千问这种学院派的;要是就图个聊天解闷,ChatGLM这种接地气的更合适。关键还得看你自己最常需要它做什么,毕竟再厉害的AI也不是万能的。

下次你用AI的时候,不妨试试用家乡话或者网络流行语跟它聊聊天,说不定会有意外发现。我最近就靠这个办法,找到了最适合自己说话风格的AI助手。

参与讨论

3 条评论